Files

Download

Download Full Text (35.2 MB)

Download Note from the editor (520 KB)

Download Production team (1.4 MB)

Download Contents (903 KB)

Download Things you don’t know about the Department of Translation : an interview with Ms Willie Chan and Ms Christine Chiu (2.8 MB)

Download Lingnan’s architecture and Fengshui (3.3 MB)

Download Newbies in the workplace : stories of four Translation graduates (6.3 MB)

Download Oasis in the cultural desert : Asia Society Hong Kong Center (3.5 MB)

Download Shine on Sai Yeung Choi stage (3.8 MB)

Download Weekend market = Wildest dream (2.3 MB)

Download Leaving the Umbrella (2.2 MB)

Download Under the Yellow Umbrella (2.9 MB)

Download We should not commemorate the Umbrella Revolution (3.5 MB)

Download Humans and sex : an interview with Prof Chan Hau-nung, Annie (2.3 MB)

Download Nu Hanzi : a term combating or abetting discrimination against woman? (1.8 MB)

Download Take a larger step for fewer leftovers : food recycling programmes come to aid (6.1 MB)

Download ‘Post-90s’ : ‘Naked wedding’ or not (2.9 MB)

Download Go off and explore : an interview with Thomas Tsoi (3.0 MB)

Download The real Tibet (2.7 MB)

Download Desperate model : an interview with Carol To (2.4 MB)

Download Work exchange : the best way to experience Taiwan (12.5 MB)

Download Stop motion animation : art that takes shape (3.4 MB)

Download A shadow at Lingnan (4.1 MB)

Download Before long (744 KB)

Download Acknowledgements (723 KB)

Description

This magazine is the product—or in pedagogical terms, the learning outcome—of a course offered by the Department of Translation at Lingnan University called Bilingual Publication Workshop. The aim of the Department of Translation is to not only train students in written translation and oral interpreting between Chinese and English, but also to prepare students for work in a wide variety of careers that require excellent bilingual skills. In Hong Kong, many jobs, such as those in the publishing world, require such training.

這本雜誌是嶺南大學翻譯系課程「雙語出版工作坊」所製作──以教育學的術語來說,這本雜誌是這門課的「學習成果」。翻譯系不僅訓練學生中英文筆譯和傳譯,也要使同學做好準備,以投身各行各業要求出色雙語技巧的工作。香港有很多工作例如出版業的職位都需要這種訓練。

Publication Date

12-2015

Publisher

Department of Translation, Lingnan University

City

Hong Kong

Recommended Citation

2014-2015 Bilingual Publication Workshop, Department of Translation, Lingnan University (2015). intralingual: A bilingual student magazine = 人云譯云. Retrieved from http://commons.ln.edu.hk/tran_pub_workshop/2

intralingual : a bilingual student magazine = 人云譯云

Share

COinS