Best of both worlds : Wisteria Tea House and Starbucks

Alternative Title

在紫藤廬與Starbucks之間

Document Type

Translation

Source Publication

The Chinese Pen = 當代台灣文學選譯

Publication Date

Spring 3-25-2007

Volume

35

Issue

1

First Page

56

Last Page

65

Publisher

Taipei Chinese Center, International PEN

Abstract

Sterk translates the literary work "Best of both worlds: Wisteria Tea House and Starbucks" 《在紫藤廬與Starbucks之間》 written by LUNG Yingtai (龍應台), from Yen Kun-yang (顏崑陽) et al. (Eds.), 《九十二年散文選》[The Best Taiwanese Essays, 2004]. Taipei: Elite Publishing Co., 2004.

Print ISSN

20770448

Publisher Statement

Copyright © 2007 by the Taipei Chinese Center, International PEN. All rights reserved.

Access to external full text or publisher's version may require subscription.

Full-text Version

Publisher’s Version

Language

English

Recommended Citation

Lung, Y., & Sterk, D. (Trans.) (2007). Best of both worlds: Wisteria Tea House and Starbucks = 在紫藤廬與Starbucks之間. The Chinese Pen = 當代台灣文學選譯, 35(1), 56-65.

Share

COinS