Under the shadow of three lingua francae : repositioning translation in East Asia

Document Type

Journal article

Source Publication

Asia Pacific Translation and Intercultural Studies

Publication Date

2014

Volume

1

Issue

1

First Page

12

Last Page

27

Publisher

Routledge

Keywords

globalization; lingua franca; regionalism; nationalism; World Englishes

Abstract

Translation as a form of resistance to globalization can be studied in relation to the quest for a common language in East Asia, the fastest-growing regional community in the world in the last few decades. The region has seen at least three lingua francae used in its history, including English, Chinese and Japanese, and the roles of these “languages of wider communication” have been variously documented and studied. In particular, English, the present-day language of dominance, has troubled the East Asian community. The successes of over a century of learning English as a foreign language notwithstanding, there is still skepticism concerning the amount of time and effort spent on acquiring a foreign, western language. In this light, translation becomes a much valorized solution. After all, translation provides the conditions allowing for true democratization, as the case of the European Union attests.

DOI

10.1080/23306343.2013.878534

Print ISSN

23306343

E-ISSN

23306351

Publisher Statement

Copyright © 2014 Taylor & Francis

Access to external full text or publisher's version may require subscription.

Full-text Version

Publisher’s Version

Language

English

Recommended Citation

Chan T.H.L (2014) Under the shadow of three lingua francae: repositioning translation in East Asia, Asia Pacific Translation and Intercultural Studies, 1(1), 12-27. DOI: 10.1080/23306343.2013.878534

Share

COinS