Date of Award

2006

Degree Type

Thesis

Degree Name

Doctor of Philosophy (PhD)

Department

Chinese

First Advisor

李雄溪博士

Abstract

自夏志清的《中國現代小說史》專章討論錢鍾書(1910-1998)和張愛玲 (1921-1995)的小說後,不少學者對二人小說的藝術手法、主題、意識形態、以及修辭等各方面都作過深入的探討;但是,真正把他們的作品作為「語料」 看待,並嘗試從語言角度討論的論著並不多。故此,本文嘗試以風格學(Stylistics) 考察二人使用語言的習慣,務求呈現他們小說作品的「風格」(Style)。

眾所周知,錢鍾書和張愛玲的語言可說「獨步文壇」。因此,本文的寫作目的有三:(1)通過語法和修辭技巧的描述,呈現二人遣詞用字的習慣;(2)了解二人風格迥異的原因;(3)比較二人在比喻、對話、人物描寫等方面的異同。

本文以語言學理論為考察的準則,論文以分析、比較、歸納、演繹、引例等論證方法撰寫。本文共分五章:

(一) 導論:說明研究動機和研究範圍。另外,理論基礎、研究方法和準則,以及「言語風格」、「語言風格」、「風格學」的定義,也包括在這部分。

(二) 錢鍾書語言風格研究:細析錢氏小說遣詞用字的特色,包括「語音手段」、「悖詞」(oxymoron)、「同異」、「仿詞」、「仿格」、「拆詞」、 「別解」、「疊現」、「誇張」、「引用」等修辭手法分析;而錢氏小說裏複句的特點,以及「歐化現象」,也是本章的討論範圍。

(三) 張愛玲語言風格研究:分析她作品裏的「顏色詞」、「象聲詞」、「疊 用字詞」的語法特色。她小說裏「古典小說詞匯」、「文語成分」、 詞尾「然」的考察,以及「歐化現象」也會在本章討論。

(四) 錢鍾書與張愛玲合論:從三方面比較二人的小說語言:(1)比喻。 涉及兩者比喻的結構形式,也會討論到他們用喻的獨特性;(2) 人物描寫的語言。考察二人描寫小說人物的行文習慣;(3)對話。 分析二人小說人物對話的特色和功能。

(五) 結論:總結二人的語法手段及效果,並根據前三章的研究,分析二人通過甚麼語法手段而產生他們的迥然不同的個人風格。

Recommended Citation

譚志明 (2006)。 錢鍾書與張愛玲小說的語言風格研究 (博士論文,香港嶺南大學)。檢自 http://dx.doi.org/10.14793/chi_etd.25

Share

COinS