论汉语使役句

Yuanjian HE, Chinese University of Hong Kong
Lingling WANG, Chinese University of Hong Kong

Abstract

本文从生成语法的角度探讨汉语使动句和役格句之间的语义和语法关系。结论是:汉语没有役格动词,作格动词直接用为使动,通过句法结构来表达使役义。具体来说,役格句的结构跟使动句相同;不同的是,使动句中的使役动词是一个实实在在的词,而役格句中的使役动词是零形式。致事的句法位置高于其它论元成分,施事或客事改作致事时,要移位到致事的位置,才不违背“题元阶层”和“题元原则”。

In this paper we offer a unified analysis for periphrastic and lexical causatives in Mandarin Chinese. We have observed a systematic pattern of alternations between periphrastic and lexical causative constructions in the language. The observation has led us to development of arguments for treating lexical causatives as underlying periphrastic structures, and taking causative light verbs as the sole assigner of the theta role of causer.