翻譯研究三人談(下)

Document Type

Journal article

Source Publication

上海翻譯

Publication Date

2014

Volume

2014

Issue

2

First Page

13

Last Page

17

Abstract

主持:復旦大學中文系徐志嘯教授嘉賓:香港嶺南大學翻譯系孫藝風教授復旦大學外文學院翻譯系何剛強教授何:所謂的原汁原味,所謂的翻譯得好與壞,我看我們不能孤芳自賞。我覺得應該讓那個譯入國文化的人來接受、來判斷。如果楊憲益譯的書賣10萬冊,另一個人譯的售100萬冊,那應該承認,那個100萬冊的譯本是有市場的,它的讀者接受面大,人們更愿意接受。所以我覺得在翻譯過程中,這個評

Print ISSN

16729358

Language

Chinese (Simplified)

Recommended Citation

孫藝風、何剛強、徐志嘯 (2014)。翻譯研究三人談(下)。《上海翻譯》,2014(2),13-17。

This document is currently not available here.

Share

COinS