翻譯研究、學術規范與文化傳統

Document Type

Journal article

Source Publication

中国翻译

Publication Date

2010

Volume

2010

Issue

2

First Page

73

Last Page

80

Keywords

翻譯研究; 學術; 規范; 文化傳統; 價值觀

Abstract

中國當代的翻譯研究,大量借用西方的理論和模式,但并未廣泛認同西方的主流學術思想和規范,例如區分研究和研究對象、區分純研究和應用研究、學術自主、中立客觀等等,仍然存在應用導向、價值判斷、忽視論證、民族主義等現象,因而對西方理論有些誤解。直接的原因,是中國的人文學術系統,仍與政治和權力系統關系密切。更深層的原因,則是西方的工具必然帶有西方的價值觀,而中華文化的傳統價值觀并未因西方工具的引進而發生相應的變化,結果是"中體"與"西用"出現了不協調。

Print ISSN

1000873X

Language

Chinese (Simplified)

Recommended Citation

張南峰 (2010)。翻譯研究、學術規范與文化傳統。《中国翻译》,2010(2),73-80。

This document is currently not available here.

Share

COinS