Emaciated Chineseness : a semiotic analysis of how China is visually translated at the opening ceremony of the 29th Summer Olympics

Document Type

Journal article

Source Publication

Asian Social Science

Publication Date

5-2010

Volume

6

Issue

5

First Page

50

Last Page

55

Publisher

Canadian Center of Science and Education

Keywords

Semiotic analysis, Cultural translation, Beijing Olympics, Chinese culture

Abstract

This paper proposes to examine how China was presented at the opening ceremony of the 29th Olympic Games. To showcase China to the rest of the world was one of the objectives of the opening ceremony but it had to be done in such a way that the main course of the Olympic narrative would not be much affected – a constraint which greatly reduced the Chineseness of the event. Secondly, selecting symbols of China for the grand occasion was itself a process that would emaciate the whole way of life called Chinese culture. This was complicated by the fact the director and his team had the moral obligations to counter the Orientalist discourse when the Olympic Games were held in their own country.

DOI

10.5539/ass.v6n5p50

Print ISSN

19112017

E-ISSN

19112025

Publisher Statement

Copyright © Canadian Center of Science and Education

Access to external full text or publisher's version may require subscription.

Full-text Version

Publisher’s Version

Language

English

Recommended Citation

Ding, E. (2010) Emaciated Chineseness: A Semiotic Analysis of How China Is Visually Translated at the Opening Ceremony of the 29th Summer Olympics. Asian Social Science, 6(5), 50-55. doi: 10.5539/ass.v6n5p50

Share

COinS