Title

Shi : a radical reading of Chinese poetry

Document Type

Book

Edition

Bilingual ed.

Publication Date

1997

Publisher

Segue Foundation

Abstract

This book is not an attempt to grasp the "essence" of Chinese poetry, nor is it an endeavor to produce an over-polished version of English that claims aesthetic superiority over other works in the same field. It grapples rather with the nature of translation and poetry, and explores poetic issues from the perspective of translation and translation issues from the perspective of poetry. With its agenda hidden, translation is too often the handyman for the metaphysical, mystical, or universal notion of poetry. When emerging from obscurity, translation becomes an ally with poetic material and enacts the wordness of the words. This book strives to strengthen the alliance between translation and poetry.

ISBN

9780937804728

Language

English

Recommended Citation

Huang, Y. (1997). Shi: A radical reading of Chinese poetry. New York: Segue Foundation.

This document is currently not available here.

Share

COinS