Glocalizing Murakami Haruki = 村上春樹的全球在地化
The Centre for Humanities Research, Lingnan University
3:30 p.m. -- 5:00 p.m.
SO108, Dorothy Y.L. Wong Building, Lingnan University
In the past fifteen years or so, contemporary Japanese author Murakami Haruki has become vastly popular outside Japan, particularly in the English-speaking world and in East Asia. Most fans of Murakami today are neither specialists of Japanese studies nor particularly interested in Japanese literature, and regard him not as a “Japanese writer” but simply as “a writer.” In this sense, his works represent a paramount example of the kind of “de-nationalized” and “culturally odorless” popular products that Iwabuchi Koichi sees at the centre of Japan’s strategies of glocalization. At the same time, thanks to his position on the boundary between “high” and “low” literature, the case of Murakami challenges some assumptions of theories of globalization, which tend to focus on flows of popular culture, rather than literary genres. In my paper, I will analyze the way in which this author plays on multiple cultural positioning in order to subvert fixed notions of nationality and identity. 過去十五年，日本當代作家村上春樹風靡世界，在英文國家和東亞地區特別受歡迎。村上的大多數讀者都不是專門從事日本研究的學者，對日本文學也不一定很感興趣。他們更多地把村上春樹看作一位“作家”，而非“日本作家”。在此意義上，他的作品是研究“ 去國族化的”、“文化無氣味的”流行產物非常重要的例子。日本學者岩淵功一將這種流行產物看作日本全球在地化策略的中心。當下一些全球化理論的側重點在於流行文化的流動，然而村上春樹的作品立於“高雅文學”和“低俗文學”的邊界，駁斥了這種全球化理論。本次講座探討村上春樹如何通過多元文化定位上的詭變，推翻“國族性”和“身份” 的定義。
Suter, R. (2012, April 13). Glocalizing Murakami Haruki [Video podcast]. Retrieved from http://commons.ln.edu.hk/videos/307