•  
  •  
 

Abstract

(原載明報二零一三年九月十六日)

不久前,一份標題為《換特首是出路還香港人一個家:抗融合,拒赤化,反盲搶地》的聯署聲明(下簡稱《拒赤化》)出現在香港報章,類似內容也刊登在台灣報紙(題目為《香港面對嚴重中國化,請台灣引以為鑑》)。據報章報道,事後除了引起爭論外,有參與聯署者表示,並不同意聲明內把香港的土地問題歸咎為單程證來港定居人士,不認同因為「新增人口實在太多」所以要「源頭減人」;不過,因為事前沒有看清楚,或聲明稿經改動,沒有細閱最後版本,所以才不小心聯署了。然而,他們相信發起者用意良好,只是字眼或部分立場不同而已。至於曾出席記者會「撐場」的張超雄議員,也認為「字眼」有問題,後來婉拒聯署。

據說,聲明初稿雖然曾經改動,但是,「抗融合,拒赤化,反盲搶地」一直是主題。為什麼那麼多人只要看到「抗拒反」,便會義無反顧,以至「忽略」了內裏好像不重要的「字眼」。這當中恐怕不單止是組織聯署的技術問題,或是粗心大意那麼簡單。而是, 「抗融合, 拒赤化」這個劇本(script)實在太深入民心了,再加上打倒梁振英的立場,它所召喚起的情緒、認知及行動,跑得快過任何理性思考。

Recommended Citation

葉蔭聰 (2013)。追求另一個進步的劇本 : 評《拒赤化》聲明。文化研究@嶺南,37。檢自:http://commons.ln.edu.hk/mcsln/vol37/iss1/9/。